Российский переводчик и радиоведущий Серебряного Дождя Леонид Володарский умер в возрасте 73 лет. Как сообщили родственники, он скончался после продолжительной болезни.
Леонид Володарский начал заниматься синхронным переводом кино в 1968 году, когда ему было 18 лет. Он отлично знал английский. Леонид начал учить языки с 4 лет. Свободно владел не только английским, но и французским, испанским, немецким и итальянским. В юности Володарский дважды сломал нос — первый раз в драке, второй — последствие аварии. Отсюда и специфическое произношение.
Леонида Володарского особо полюбили за перевод таких фильмов, как «Терминатор» и «Звездные войны»
На Серебряном Дожде Леонид Володарский работал 7 лет с 2002 по 2009 год, вёл авторскую программу «Однажды на Дожде».
Кроме того, Леонид Володарский вел рубрики про ляпы переводчика, переводил в эфире песни Бритни Спирс, The Beatles, Depeche Mode и преподавал слушателям английский и сицилийский язык.
Комментарии (0)